Регистрация
Главная » Турецкие сериалы » Листопад

Листопад смотреть турецкий сериал на русском языке онлайн

Листопад турецкий сериал

Али и его супруга Хайрие живут в небольшом провинциальном городке. У них пятеро великолепных деток, которых родители воспитывают в строгой дисциплине. Дети уважают родителей, почитают взрослых. Али сам вырос в строгой семье, где его учили любить и уважать старших. В какой-то момент, устав от однообразной жизни, Али решает переехать в Стамбул, где, как ему кажется, его ждёт лучшая жизнь. В большом городе его дочь смогла бы получить хорошее образование, сыновья бы пошли в нормальную школу. Но большой город – это не только большие возможности, а ещё и серьёзная ответственность, и порой большие проблемы.

16.3 к


ПОХОЖИЕ СЕРИАЛЫ
Комментарии и отзывы
Аватарка
  • Написал: Смирнова Юлия
  • Дата: 9 июля 2020 02:10
Цитата: Айша
Мой любимый турецкий сериал детства, помню я его смотрела когда мне было 13лет, а щас мне 25. Смотрела с мамой и с братишкой) Больше всех мне нравится Фикрет, потом Алиарза, Айше, Седеф, Неийр и тот кофейшник. А остальные все бесят.

Цитата: Айша
Мой любимый турецкий сериал детства, помню я его смотрела когда мне было 13лет, а щас мне 25. Смотрела с мамой и с братишкой) Больше всех мне нравится Фикрет, потом Алиарза, Айше, Седеф, Неийр и тот кофейшник. А остальные все бесят.

Ответить
Аватарка
  • Написал: Айша
  • Дата: 20 января 2020 17:30
Мой любимый турецкий сериал детства, помню я его смотрела когда мне было 13лет, а щас мне 25. Смотрела с мамой и с братишкой) Больше всех мне нравится Фикрет, потом Алиарза, Айше, Седеф, Неийр и тот кофейшник. А остальные все бесят.

Ответить
Аватарка
  • Написал: LADA
  • Дата: 31 октября 2018 08:26
Почему не озвучивают такой хороший сериал?!

Ответить
Аватарка
  • Написал: Жанна
  • Дата: 5 апреля 2016 19:47
Цитата: Ирина 34
О, слушайте, не надо эту казахскую озвучку! Полтора часа кыр-быр-дыр и имена все искажены: Лейла превратилась в Ляйлю, Огуз - в Огыза и т.п. Приятнее слушать язык оригинала и смотреть субтитры.

Ирина, тебя ни кто не заставлял ДУРА поганая, это для казахов перевод, которые тоже кыр-быр-дыр (на русском яз.) не хотят смотреть ПОНЯТНО?

Ответить
Аватарка
  • Написал: Ирина 34
  • Дата: 10 февраля 2016 21:19
О, слушайте, не надо эту казахскую озвучку! Полтора часа кыр-быр-дыр и имена все искажены: Лейла превратилась в Ляйлю, Огуз - в Огыза и т.п. Приятнее слушать язык оригинала и смотреть субтитры.

Ответить
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Ваше имя:*

Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Выбор цвета Скрытый текст Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю
Вставка смайликов